LINGUOCULTURAL PECULIARITIES OF GERMAN AND GEORGIAN PHRASEOLOGICAL UNITS – CONTRASTIVE ANALYSIS

  • Nana Stambolishvili Batumi Shota Rustaveli State University, Georgia
  • Anzor Abuseridze Batumi Shota Rustaveli State University, Georgia
Keywords: language, culture, national mentality, idiomatic phraseologisms, equivalents

Abstract

Knowledge about the world begins with gaining knowledge about the language. Language is a part of our national culture and plays one of the main roles in its formation. Unity of language, culture and thinking determines and forms not only national mentality, but national character as well. Specific features of the national identity are reflected in phraseological units.
Phraseological unit in German, as well as in Georgian language, is a complex verbal formation. Linguistic and extralinguistic factors play an importanat role in the formation and development of phraseological units. But there are still questions – how are these phraseological units created and which language is the source language and which one is the target one.
Our goal is to study the origin and structure of some German phraseological units (especially idiomatic phraseology)and to find their equivalents in Georgian. We also aim at enriching idiomatic phraseologisms with the examples of their actual use in current parlance, finding their Georgian equivalents.
The present work tries to contribute to broadening the scope of investigation and methodology of the previous contrastive German-Georgian phraseology research and fill research gaps in this field.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Nana Stambolishvili, Batumi Shota Rustaveli State University
Faculty of Humanities
Anzor Abuseridze, Batumi Shota Rustaveli State University
Faculty of Humanities

References

Burger, H., Buhofer, A., Sialm, A. (Eds.) (1982). Handbuch der Phraseologie. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 448. doi: http://doi.org/10.1515/9783110849394

Burger, H. (1973). Deutsche idiomatik. Tübingen: Niemeyer, 117.

Busch, A., Stenschke, O. (2018). Germanistische Linguistik. Tübigen: Narr Francke Attempto Verlag GmbH+ Co.KG, 256.

Binowitsch, L., Grischin, N. (1975). Deutsch-Russisches Phraseologisches Wörterbuch. Moscow: Verlag „Russische Sprache“, 656.

Cooper, T. C. (1998). Teaching Idioms. Foreign Language Annals, 31 (2), 255–266. doi: http://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1998.tb00572.x

Drescher, M.; Sabban, A. (Ed.) (1997). Wie expressiv sind Phraseologismen? Phraseme im Text. Beiträge aus romanistischer Sicht. Bochum, 67–95.

Fleischer, W. (1997). Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: Tübingen: Max Niemeyer, 302. doi: http://doi.org/10.1515/9783110947625

Römer, C., Brigitte, M. (2005). Lexikologie des Deutschen. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 236.

Sakhokia, T. (1979). Kartuli Khatovani sitqva tkmani. Tbilisi: Merani. Available at: https://sites.google.com/site/mygeolingua/khatovani-sitqva-tkmani Last accessed: 19.09.2017

Shakirova, T., Erenchinova, E. (2015). K voprosu o roli i spetsiphike phraseologii v pronstranstve iazikovoi kartini mira. Molodoi uchenyi, 3, 990–993.

Deutsch-Georgisches Phraseologisches Wörterbuch (2010). Batumi: Shota Rustaveli State University.

Stambolishvili, N. (2018): Linguistic origin of idioms Ƒ Strawlingist fibers. Interdisciplinaires en Sciences humaines (IISH), 5, 654–664. Available at: http://ojs.iliauni.edu.ge/index.php/eish/article/view/430/317

Takaishvili, A. (1961). Qartuli Praseologiis sakitkhebi. Tbilisi.

Vinogradov, V. (1996). Ob osnovnikh tipakh phraseologicheskikh edinits v russkom iazike. Sovremeni Ruski Iazik: Leksikologia, Leksigrafia. Moscow, 288.


👁 381
⬇ 388
Published
2019-07-31
How to Cite
Stambolishvili, N., & Abuseridze, A. (2019). LINGUOCULTURAL PECULIARITIES OF GERMAN AND GEORGIAN PHRASEOLOGICAL UNITS – CONTRASTIVE ANALYSIS. EUREKA: Social and Humanities, (4), 37-45. https://doi.org/10.21303/2504-5571.2019.00966
Section
Language and Linguistics